prosba na wloski

Temat przeniesiony do archwium.
zaczynam jeszcze raz ten watek bo wczesniej ktos mi sie podpiął :) i jeszcze raz prosze o pomoc!!!!!!!!!!!!!!!!!

"milo mi bardzo ze sie odezwales, niespodziewalam sie ze napiszesz.. wczoraj nie moglam odpisac bo wyszlam z przyjaciolmi i nie slyszalam ze otrzymalam sms.. wiem ze bylo miedzy tobą a Alina spiecie.. babska solidarnosc kaze mi trzymac jej strone :) wszytsko dobrze u ciebie? skonczyles juz prace? milego wieczoru.."

- jesli pisalam jakies dziwne slowa, to oczywiscie mozna je zastapic jakim podobnym.. bede wdzieczna za pomoc.. pozdrawiam i czekam na wsza odpowiedz
moze chociaz wybiurczo?????
Sprobuje, ale czekaj na poprawki !!

Sono molto contenta che mi hai fatto sentire, non aspettavo che mi scrivessi. Ieri non mi e' riuscito a rispondreti, perche ero uscita con i miei amici e non ho sentito il mio cellulare. So che tra te ed Alice era una lite, pero la solidarieta femminile mi costringe a stare alla parte sua:) Da te tutto bene? hai finito gia' lavorare? Buona serata.
"mi fa piacere che tu ti sia fatto sentire, non mi aspettavo che mi scrivessi..ieri non potevo rispondere, ero fuori con gli amici e non ho sentito il tuo sms.. so che c'e' stata una lite fra te e Alina.. per solidarieta' femminile sto dalla sua parte:) tutto bene li' da te? hai gia' finito il lavoro? buona serata.."

chodziło o pracę taka gdzie się pracuje, a nie o jakąś magisterską, prawda??
meggi cristi - jestescie cudowne dziękuję!!!!
prosze o przetłumaczenie nawloski
czesc-dobry wieczor Co słychac ciekawego u ciebie?jak sobie radzisz?gdzie obecnie przebywasz?nie odpisałes mi konkretnie na ostatnie sms-y,wiem tylko ze wszystko jest dobrze,a jak zdrowko mamy?odpisz
Pozdrawiam cie bardzo goraco.Całuski.
ponawiam prosbeeeeeeeeeeee
czesc-dobry wieczor Co słychac ciekawego u ciebie?jak sobie radzisz?gdzie obecnie przebywasz?nie odpisałes mi konkretnie na ostatnie sms-y,wiem tylko ze wszystko jest dobrze,a jak zdrowko mamy?odpisz
Pozdrawiam cie bardzo goraco.Całuski.

Ciao! Buona serata! Come va? Che mi racconti di bello? Come procedono le cose? Dove vivi attualmente? Nell'ultimo sms non sei stato molto preciso...so solo che va tutto bene, e come va la salute (?) della mamma? Fatti sentire!
Ti saluto con tanto tanto affetto...bacetti!

"zdrowko" = salute? prosze o pomoc :)
Tak - "zdrówko" to zdrobnienie od "zdrowie" (salute), używane w mowie potocznej.
"Jak zdrówko" zapytasz kogos kogo lubisz i dobrze znasz. To takie pytanie z sympatią w głosie.

Kogos, z kim nie łączą Cie więzy przyjacielskie, rodzinne itd. zapytasz po prostu "jak zdrowie"

"Jak zdrówko" wypada zapytać dobrą ciocię, miłą koleżankę z pracy, siostrzeńca, starego znajomego i nawet fiorelline tutaj na forum ;)

"Jak zdrowie" zapytasz szefa, znajomą mamy, sąsiada starszego pana itd.

Wszystko zalezy od wyczucia ;)

Myślę, ze znasz te strony, ale wklejam na wszelki wypadek:
http://sjp.pwn.pl/
http://www.slownik-online.pl/oslowniku.php

Pozdrawiam i zdrówka życzę ;)
Hej...grazie mille...sei davvero efficiente e gentile ;)
:]
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa