Maga_ri, co mialas na mysli (odnosnie "fatto/affatto")? ;-)
non mi hai fatto una delusione --> brzmi niefajnie, raczej nie mozna tak powiedziec... ewentualnie mozesz uzyc "non sei stato una delusione", co doslownie oznacza, ze nie rozczarowal cie jako persona, ogolnie (nie zawiodl twoich oczekiwan)