prosba o przetluaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
czesc obrazalski. mam nadzieje,ze sie na mnie nie obraziles. ja jestem od 2 miesiecy w austrii, bylam na 2 tygodnie w polsce. moja mama przyjechala do wloch do eli a ja nie wiem kiedz teraz odwiedze wlochy.
prosze mi pomoc
Ciao permaloso ! Spero che non ti sia offeso contro me . Io da due mesi ci sono in Austria ,sono stata due settimane in Polonia . la mia mamma è arrivata in Italia da Ela , ed io non lo so quando visiterò L'Italia .
Ciao permaloso! Spero che tu non sia offeso con me. Io sono da due mesi in Austria, sono stata due settimane in Polonia. Mia mamma è andata in Italia, da Ela, io invece non so quando farò un altro salto in Italia.
Deelaylah , a dlaczego jest offender(si) CON qualcuno ?

co to znaczy dokładnie fare un salto in Italia ? - wpaść do Włoch ?
Dokladnie, oznacza to "wpasc do Wloch". Natomiast mowi sie "essere offeso CON qcn", bo... tak.;) Podobnie jak "avercela CON qcn" (= byc na kogos obrazonym, zlym, miec pretensje do kogos), "essere arrabbiato CON qcn" (= byc na kogos zlym), "essere incazzato CON qcn (= byc na kogos wkur*****m) itp.:)
mówisz ,że bo tak ( i już ) ;-) hehe ... ok , zapiszę to sobie w moim notesiku :P
Dee mam jeszcze jedno pytanie , mówi się passare DA qualcuno ? czy A qualcuno
( wpaść do kogoś ) ???

aha i jeszcze to andare A Cuba czy IN Cuba ? ( in prawda ) ?
passare DA qcn

andare A Cuba...
dlaczego A Cuba ? :( przecież mówi się andare IN Italia , Polonia , Inghliterra .... :( ? już nie rozumiem ...
Istnieja wyjatki, kochana... :) Poza tym Kuba jest wyspa; podobnie nie mowi sie, ze jedzie sie "nelle Bahamas" (choc to panstwo), ale "alle Bahamas".
a co z Sycylią ? też mówi się andare A Sicilia ? ( tak jest ze wszystkimi wyspami ? ;-/ )

Dee co to znaczy SCHIAPPA ?
czy sklep zoologiczny to Negozio Zoologico ? :-|
Nie, mowi sie "andare in Sicilia" i nie jest to zasada obejmujaca wszystkie wyspy. Trzeba sie na pamiec nauczyc.;)

sklep zoologiczny - negozio per animali (mam taki niedaleko domu)
Aha, a "schiappa" to takie ciele w czyms, lamaga, w Rzymie mowi sie "zappa".;)
in Sicilia
la schiappa-nieudacznik (w pracy, sporcie, grze itp.)
np. a tennis è una schiappa
Dee, chyba nikt cie nie przebije;-)
czy Imbattersi in qc. to natknąć się na kogoś ?
TAK: imbattersi in qu/qc-natknac sie na kogos/na cos
sama na to wpadłam , jestem genialna ! :D

;-)
Probujcie, probujcie... ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

CafeItalia