Niech ktoś mądry na to spojrzy-proszę!

Temat przeniesiony do archwium.
"note mi manchi"-"mi manchi" to chyba brakuje mi ciebie ale co znaczy to "note"???Może nocą a może zwykła literówka???Nie wiem......
mi manchi-brakuje mi Ciebie, tak...nocą byłoby di notte...
Moze notte mi manchi-o nocy, brakuje mi Ciebie? ;P

Nie no, nie wiem co by to moglo byc...imienia raczej takiego nie znam :P
Dzięki!Może to zwykła pomyłka.
moze chcial napisac 'notte' co po prostu jest skrotem od buonanotte
a moze "dobranoc, brakuje mi ciebie" ??? czasami skraca sie dobranoc tylko do "notte"..
ano....faktycznie, zapomnialam o tej ewentualnosci...to pewnie macie racje, to sie wydaje najrozsadniejsze :)
Rzeczywiście macie rację, on często skraca różne słowa.Dziękuję!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka