czy ktoś może przetłumaczyć

Temat przeniesiony do archwium.
Witto jak bedziesz do mnie pisał,to napisz mi co słychać u Rodziny i u Ciebie?Pamiętaj ,że u nas masz zawsze przyjaciół.Pozdrawiamy i pamietamy o Tobie.Pozdrów wszystkich.
Witto! quando mi scriverai un messaggio scrivimi come stai e come sta tua familia. Ricordi che da noi hai sempre molti amici.ti salutiamo e ricordiamo di te. saluta tutti da parte nostra.
bardzo prosze o przetłumaczenie-moga byc błedy-chodzi o sens
-------alora,ti o scrito che si come sono tornato in Italia o deto mi deve trouare altra casa perche con questa o finito contrata cosi cuando prendo cuel altra casa casa ti chiamero io cosi siamo trancuili e poi stare ctando vule lei un po pasienza perche oni cosa va bene un bacio-----------proszeeeeeeeeeee
proszeeeeee
Przypomina bardziej hiszpanski niz wloski chyba (o ile sie znam), ale sprobujmy...

A wiec, napisalem ci, ze tak...jak wrocilem do Wloch powiedzialem, ze musze znalezc inny dom, bo na ten wygasla umowa...w ten sposob, jak znajde inny dom, zadzwonie do ciebie i bedziemy spokojni i bedziesz mogla zostac jak dlugo zechcesz, troche cierpliwosci, bo wszystko idzie dobrze, caluje...

tak mniej wiecej, ale Wloch to nie jest, co?
i pewna nie jest, szczegolnie tego "poi stare cuanto vule lei" ????
dziekuje ci bardzo-tak to nie jest włoch,on tylko tam mieszka i pracuje od 6 lat
Tzn. pewna nie jestem i na pewno to nie jest Wloch. Napiszesz jakiej jest narodowosci? Bo ciekawa jestem:)
to jest włoski albanczyk:-)
prosze teraz na włoski-mozesz trevi mi to przetłumzczuc
--------czesc,dziekuje ci za sms-iki,juz wiem co u ciebie,zycze powodzenia,zeby wszystko ci sie ułozyło z tym mieszkankiem i z praca-na pewno wszystko bedzie dobrze.pozdrawiam serdecznie.
Ciao, grazie per gli sms, adesso so come va da te, ti auguro fortuna e che tutto vada bene per te sia con questa casa che con il lavoro, sicuramente tutto andrà bene, saluti calorosi.
dziekuje bardzo trevi-gdzie nauczyłas sie włoskiego?
jeszcze jedno zdanko---napisz co tam jeszcze u ciebie,moze mage ci jakos pomóc?trzymaj sie cieplutko.
Skonczylam italianistyke w Toruniu na UMK, ale tak naprawde, to najwiecej nauczylam sie tu we Wloszech. Najpierw przyjezdzalam do mojego mezczyzny (Wloch), potem bylam 6 miesiecy na Erazmusie, a teraz mieszkam tu juz na stale (przynajmniej na razie), ciagle z moim mezczyzna:)
W sumie wloskiego ucze sie od 3 lat, a mowie po wlosku od roku. Z tym, ze przebywajac TYLKO z Wlochami (po polsku tylko z rodzina i przyjaciolmi przez telefon), moja nauka znacznie sie przyspieszyla:)))
Scrivimi come va da te, ti posso aiutare in qualche modo? stammi bene.
dziekuje trevi----fajnie masz,zycze Ci wszystkiego dobrego,pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa