prosze o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Io sono sempre e solo tutto per te amore mio tu sei tutto che mi desidero stare accante a te
Jestem zawsze caly tylko dla ciebie kochanie moje jestes wszystkim czego pragne
jestem obok ciebie?
...wszystko czego pragne to byc blisko/obok ciebie
ale to włoch pisał ?
Tak a czemu sa jakies bledy?
no nie wiem, to:"Io sono solo tutto per te"jakieś takie dziwne mi sie wydaje i stare accantO a te...ale to chyba literówka
może się czepiam ..:)
Ale chyba robie juz jakies postepy bo dalam rade to przetlumaczyc no nie?
Z pomoca takich ludzi jak Wy nauka idzie szybciej.Dziekuje za pomoc PA PA
:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Solo italiano

 »

Szkoły językowe