prosba o smutne tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
ostatnio malo sie odzywasz, chyba cos sie wypalilo, czy sie myle?nie chce sobie ani Tobie mydlic oczu. czy jest sens, zebym przyjezdzala?ucieszysz sie, ze przyjade?moze nie ma juz sensu?napisz mi szczerze co czujesz. jest mi ciezko, ze jestes tak daleko. nie wiem, czy to co pisales bylo na powaznie?ja wzielam na powaznie.
ale smutno tu.... a moze bedzie ok? ja nie umiem po wlosku, nie pomoge... ale inni napewno przetlumacza..
nikt mi nie przetlumaczyl. a ja taka w potrzebie
Ultimamente ti fai sentire poco, credo che qualcosa si sia esaurito, o sbaglio? Non voglio illudere né te, né me stessa. Che senso ha venire da te? Sarai contento se vengo? Forse ormai non ha più senso? Dimmi sinceramente quello che senti. Sto male per il fatto che sei così lontano. Non so se quello che scrivevi era vero... Io ci ho creduto.
dziekuje

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę