co to znaczy >?? prosze o pomoc !!!

Temat przeniesiony do archwium.
posso sapere il tuo nome ? io mi kiamo carlo, ho 18anni...come ti ho gia’ detto sono pujese, abito a martina franca ( e’ una cittadina di 50mila abitanti in prov di ta)...ke dire? sono cntento ke tu sia disposta a cnoscermi/ci....il 30 saremo (se tutto va bene ) li a roma...in ke qrtiere abiti tu? salgo con 4 amici.....nel caso fossi pienamente dispo potresti portare delle amike?! allora? mi dici qlkosa di te? se hai domande kiedi pure..ciao ciao
mogę znać twoje imię? ja jestem Carlo, mam 18 lat.. jak już ci powiedziałem jestem pujese??. mieszkam w martina franca ( to jest miasteczko 50tyś.mieszkańców w prowincji...)co powiedzieć? jestem zadowolony, że ty chcialabyś mnie poznać (jesteś skłonna, żebyśmy się poznali).. 30 będziemy,(jeśli wszystko dobrze pójdzie)tam w Rzymie...w jakiej dzielnicy mieszkasz?
wychodzę (?) z 4 przyjaciólmi.. w (tym) przypadku byłoby w pełni...(tu nie wiem)
gdybyś mogła wziąc (ze sobą) przyjaciółki? więc? powiesz mi coś o sobie?
jeśli masz pytania, pytaj..ciao
pujese=pugliese czyli z Pugli
salgo con 4 amici=wjezdzam na gore z 4 przyjaciolmi (puglia jest "nizej" niz rzym, wlosi czesto uzywaja: jechac na gore lub na dol w zalezosci czy jada na poludnie czy na polnoc)
Karolciaaa0 radze nie brac kolezanek na spotkanie a tego Twojego znajomego wlocha potraktowac tylko jako kolege. Z tego co pisze wynika jasno ze ma sklonosc do zdradzania. Prosze nie unos sie na to co pisze to jest forum publiczne wiec mam prawo wyrazac swoja opinie.Zycze powodzenia w zyciu)))
Inf., tak z czystej ciekawosci: z czego wnioskujesz "sklonnosc do zdradzania" owego mlodzienca?
deelaylah z tzw . zestawienia slow kluczy charakterystycznych dla jego osobowosci. to mozna porownac do grafologii))
heheh... wcale niewiaze z nim przyszlosci :D napisal tylko do mnie ja go wogole nie znam.. i nie zamierzam sie z nim spotkac :P jak narazie jest ostatnia osoba na swiecie z ktora moglabym sie spotkac:P hehehe... dziekuje :)
W kazdym razie koles jest z prowincji Taranto, bo wyzej to nie jest przetlumaczone.
inf. żartujesz, prawda ?
nie zartuje taki postep zrobila nowa dziedzina nauki . Poleczam jako zawod przyszlosciowy
http://www.idg.pl/ksiegarnia/ksiazka.asp?isbn=83-73[tel]&opis=full
)))
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Egzaminy