trochÄ™ medyczne

Temat przeniesiony do archwium.
hejka, pomozcie mi napisac taki tekst bo ja potrafie tylko tak, a na bank sie tak nie mówi: miałam reakcję alergiczną na antybiotyk, byłam na pogotowiu, potem w szpitalu, dali mi (miałam) dwie kroplówki. ja bym napisalam tak:ho avuto allergia dopo un antibiotico, e ho dovuto andare all'emergenza e poi all'ospedale, mi hanno dato due flebi. kto poprawi i pomoże?:)
Ho avuta una relazione allergio dopo aver preso l'antibiotico, son stata al pronto soccorso e poi all'ospedale. Mi hanno somministrato due flebo.
Dopo aver preso l'antibiotico ho avuto una reazione allergica, sono andata al pronto soccorso e poi sono stata ricoverata all'ospedale. Mi hanno somministrato due flebo.


L'antibiotico che ho preso, mi ha provocato reazione alergica. sono andata al pronto soccorso e poi mi hanno ricoverata in ospedale somministrandomi due flebo.
jeszcze jakieś wersje? Im więcej tym lepiej

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia