Tujaga, troche zamieszam;)
Alessandra ///Aleksandra
queste sono scale di vita/// to są schody życia
e la vita, forse non l'hai mai conosciuta/// a życie, ty może migdy nie poznałaś
sei già stanca///jesteś już zmęczona
e un orologio batte le sei///i zegar bije 6-ta
e gli esami lo sai, lo sai, non finiscono mai.///a sprawdziany, ty wiesz, nie kończą się nigdy
Alessandra
non basta il tuo profumo di donna/// nie wystarczy twój zapach kobiety
per cancellare il sapore dell'amore di sera///żeby wymazać smak wieczornej miłości
fatto in fretta///pospiesznej
a fari spenti e un lieve respiro///przy zgaszonych swiatlach samochodu i z lekkim oddechem
e gli esami lo sai, lo sai, non finiscono mai.///i sprawdziany, ty wiesz, że nie kończą się nidy
Vai! Alessandra un po' impaurita///Dalej! Aleksandra trochę wystraszona
in una giacca di velluto///w kurtce z aksamitu
nascondevi un portafortuna e....///chowałaś maskotkę i...
un amore che prendeva un po' di fiato///miłość, która nabierała trochę tchu
tra l'orgasmo e la paura///między orgazmem i lękiem
c'è un segreto nuovo///jest nowa tajemnica
che nessuno vuol sapere///której nikt nie chce znać
e domani lui,///a jutro on
lui capirà e sarà un giorno vero///on zrozumie i będzie prawdziwy dzień
e gli esami lo sai, lo sai, non finiscono mai.///i sprawdziany, to wiesz, nie skończą się nigdy
Alessandra tua madre che voleva sapere///Aleksandra, twoja matka, która chciała widzieć
certe cose a volte non si possono dire/// o pewnych sprawach czasami nie powinno się mówić
no! bugiarda, no! è solo un modo per evitare///nie! kłamczucha, nie! to tylko sposób na unik(nięcie)
e gli esami lo sai, lo sai, non finiscono mai.///a sprawdziany,ty wiesz, nigdy się nie skończą
Vai Alessandra che sei grande!///idz Aleksandra, jestes wielka!
che sei libera e completa///i jesteś wolna i spelniona (pelna dosl.)
giacca blu stirata///wyprasowana niebieska bluza
sicura di te stessa.../// pewna siebie...
Un amore ogni giorno più importante///miłośc, kazdego dnia ważniejsza
inaspettato ma voluto///nieoczekiwana lecz upragniona
fa dimenticare le solite paure///pozwala zapomnieć o tych co zwykle lękach
e la tua vita per te resta l'esame più grande///a twoje życie dla ciebie pozostaje największym sprawdzianem
la tua vita lo sai, lo sai, lo sai...///twoje życie, ty wiesz,ty wiesz....
w kazdym razie dobra robota:) aha, "gli esami" to oczywiscie rowniez egzaminy:)
pzdr.:)