Chcę poruszyć Cię, chcę Ciebie dotknąć, pocałować.
Chcę Cię mieć na zawsze, chcę się Tobą opiekować.
Chcę byś wciąż na mnie polegał, chcę być Twoim przyjacielem,
Chcę byś kochał mnie do końca - czy wymagam za wiele?
poruszyć - w sensie: przestawić z miejsca na miejsce, czy wzruszyć - czyli wzbudzić emocje?
Myślę, że dla tłumacza sens tego słowa jest ważny :)
[konto usunięte]
24 paź 2006
chodzi o wzruszenie... Czy w takim razie moze ktos to przetlumaczyc??
[konto usunięte]
24 paź 2006
Nieśmiało ponawiam prośbe...
agatkaf
24 paź 2006
ti voglio commuovere, ti voglio toccare e baciare
voglio averti per sempre, voglio curarti
voglio che tu conti sempre su me, voglio essere il tuo amico
voglio che tu mi ami alla fine - richiedo troppo?
???
[konto usunięte]
24 paź 2006
Dziekuje Ci bardzo agatkaf... a co oznaczaja te "???" na koncu??
agatkaf
24 paź 2006
to znaczy, ze nie jestem pewna czy jest dobrze napisane..niestety takie wierszyki nie jest latwo dokladnie przetlumaczyc i tak zeby brzmialy sensownie
inf.
24 paź 2006
KiKa_Piccola przepraszam trochę przesadziłem że swoją irinia.Powodzenia w tej sprawie))
[konto usunięte]
24 paź 2006
aale dziekuje... a jesli chce zmienic z przyjaciela na przyjaciolke to zamiast 'voglio essere il tuo amico' bedzie la tua amica?
agatkaf
24 paź 2006
dokladnie tak:))
[konto usunięte]
24 paź 2006
inf. moge wiedziec o co i o jaka ironie chodzi? :>
inf.
24 paź 2006
KiKa_Piccola no ten tekst że można rozpoznać ze ktoś ma skłoności do zdradzania, to nawet gdybym miał w 1005 racje nie powinnem takim tonem tego pisac. no nic jeszcze raz życze powodzenia.P)
[konto usunięte]
24 paź 2006
Dziekuje bardzo... jesli zostane zdradzona to przypomne sobie Twoje slowa, nie mniej jednak nie wydaje mi sie zeby to sie wydarzylo, a ponadto dalej utrzymuje ze takich sklonnosci nie mozna wyczytac ze sposobu pisania danej osoby... Pozdrawiam ;)
KiKa_Piccola jak będziesz chciała jakieś pomoce do arabskiego to napisz.P)
[konto usunięte]
24 paź 2006
Nie wiem czy dalabym rade juz teraz z kolejnym jezykiem, ale moglyby sie przydac... na razie sie skupiam na poczatkach wloskiego... ale arabski jest wlasnie jednym z tych jezykow o ktorych chialabym miec jeszcze jakies pojecie... w razie czego moj @ [email]