proszę o tłumaczenie. WAŻNE!

Temat przeniesiony do archwium.
Myślałam nad tym wszystkim i chcę Ci dać jeszcze jedną szansę ale musisz wiedzieć że już następnej nie będzie. Wiedz jedno że ze wszystkich pragnień na świecie wybrałam Ciebie...
Ho pensato di tutto questo e voglio darti ancora una possibilita/chance pero devi sapere che un'ltra non ci sara. sappi che di tutti desideri del mondo ho scelto te
Ho pensato a tutto questo e voglio darti ancora una possibilità, però devi sapere che non ce ne sarà un'altra. Sappi che tra tutti i desideri del mondo ho scelto te
Dziękuje za tłumaczenie ale widze ze troche sie roznia, czym to jest spowodowane?
tlumaczenia sa identyczne oprocz ostatniego zdania,ktore to poprawne jest newdean-a.cathia zrobila malutka literowke "un'altra".
Dziekuje bardzo:)
ah rzeczywiscie un'ltra mi sie stworzyla hehe
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Solo italiano