Le vibrazioni

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze prosze .. czy ktos prztlumaczy dla mnie przebuj 2003 roku ;-))
Sai…
certe volte accade che
ci sia bisogno di andar via
e lasciare tutto al fato,
Fare come un equilibrista,
che sul mondo
sfida il crollo delle sue capacità

Ma questo è dedicato a te
alla tua lucente armonia…
sei immensamente Giulia!
Il tuo nome è come musica,
mi riempie non mi stanca mai…
dedicato solo a te!
Giulia

Ma chiudi gli occhi e aspetta che
arrivi la mia bocca ad allietarti…
chissà dove…
…chissà come
Vorrei fermare il tempo
per godere delle tue fantasie
e ascoltare senza interruzioni!

Ma questo è dedicato a te
alla tua lucente armonia…
sei immensamente Giulia!
Il tuo nome è come musica,
mi riempie non mi stanca mai…
dedicato solo a te!
Giulia

Respira piano e ascolta che…

Ma questo è dedicato a te
alla tua lucente armonia…
sei immensamente Giulia!
Il tuo nome è come musica,
mi riempie non mi stanca mai…
sei immensamente Giulia…
sei immensamente Giulia…
Il tuo nome è come musica,
mi riempie non mi stanca mai…
dedicato solo a te!
dzieki z gory a raczej dolu
Upss jeszcze tio ;-)))

Le distanze ci informano che siamo fragili
E guardando le foto ti ricorderai
Quei giorni di quiete sapendo che te ne andrai
E io, avendo paura, non ti cercherò più
Più…

Vieni da me
Abbracciami e fammi sentire che
Sono solo mie piccole paure
Vieni da me
Per vivere ancora quei giorni di incantevole poesia
E ridere… di questa poesia…

I veli trasformano intere identità ma
È guardando le stelle che m’innamorerò
Di tutte le cose più belle che ci son già
Ma che fanno paura perché siamo fragili
Fragili…

Vieni da me
Abbracciami e fammi sentire che
Sono solo mie piccole paure
Vieni da me
Per vivere ancora quei giorni di incantevole poesia
E ridere di questi giorni
Dove tutto ciò e stato solo pura
Poesia... e ridere...

Vieni da me
Abbracciami e fammi sentire che
Sono solo mie piccole paure
Vieni da me
Per vivere ancora quei giorni di incantevole poesia
E ridere di questi giorni
Dove tutto ciò e stato solo pura poesia
Dove tutto ciò e stato solo pura
Poesia… e ridere… di questa poesia
alez mi wstyd ...oczywiscie Przeboj 2003 a nie przebuj to z pospiechu ...przepraszam... mama nadeje ze nikogo nie porazilam... ;-))) tym bykiem
Sai... ///wiesz
certe volte accade che ///często zdarza się, że
ci sia bisogno di andar via /// odczuwa się potrzebę, żeby odejść
e lasciare tutto al fato, ///i losowi wszystko zostawić
Fare come un equilibrista, ///zrobić jak akrobata
che sul mondo ///który całkowicie (nad świat)
sfida il crollo delle sue capacità ///zawierza upadek swoim umiejętnościom (święcie wierzy, że dzięki swoim zdolnościom nie spadnie)

Ma questo è dedicato a te ///ale to jest przeznaczone tobie
alla tua lucente armonia...///twojej błyszczącej harmonii
sei immensamente Giulia! ///jesteś ogromnie (nieskończenie) Julia!
Il tuo nome è come musica, ///twoje imię jest jak muzyka
mi riempie non mi stanca mai... ///wypełmia mnie i nigdy nie męczy
dedicato solo a te! ///poświęcone tylko tobie
Giulia ///Julio

Ma chiudi gli occhi e aspetto che ///zamykam oczy i czekam, że
arrivi la mia bocca ad allietarti...///przyjdziesz, moje usta ucieszyć tobą
chissà dove... ///kto wie gdzie...
...chissà come ///kto wie jak...
Vorrei fermare il tempo ///chciałbym zatrzymać czas
per godere delle tue fantasie ///żeby cieszyć się twoim cudem (twoimi fantazjemi)
e ascoltare senza interruzioni! ///i słuchać nieprzerwanie!

Ma questo è dedicato a te ///j.w.
....
????
nie wiem jakos mnie ten zespol nie przypadl do gustu. cos mnie w tej muzyce denerwuje.
tu chyba jest blad w wersji wloskiej. powinno byc

Ma chiudi gli occhi e aspettI che ///zamykaSZ oczy i czekaSZ NA
arrivi la mia bocca ad allietarti...///moje usta BY CIE ucieszyć
Le distanze ci informano che siamo fragili///odległości informują nas(nabierają kształtu), że (kiedy) jesteśmy słabi (delikatni )
E guardando le foto ti ricorderai ///i patrząc na zdjęcia przypomnisz sobie
Quei giorni di quiete sapendo che te ne andrai ///te dni ciszy(spokoju) wiedząc, że odejdziesz
E io, avendo paura, non ti cercherò più ///i ja, bojąc się nie będę cię już szukać
Più... ///dłużej (więcej)

Vieni da me ///przyjdź do mnie
Abbracciami e fammi sentire che ///obejmij mnie i daj mi poczuć
Sono solo mie piccole paure ///że są to tylko moje małe strachy
Vieni da me ///przyjdź do mnie
Per vivere ancora quei giorni di incantevole poesia ///żeby przeżyć jeszcze te dni czarujących złudzeń (marzeń, poezji)
E ridere... di questa poesia... ///i smiać się...z tych marzeń (z poezji)

I veli trasformano intere identità ma ///pozory zmieniają całą toższmość, ale
È guardando le stelle che m'innamorerò ///jest tak, że patrząc na gwiazdy, które mnie oczarują (obudzą miłośc)
Di tutte le cose più belle che ci son già ///wszystkimi tymi rzeczami, które są
Ma che fanno paura perché siamo fragili ///ale które budzą strach, bo jesteśmy słabi
Fragili...///delikatni

Vieni da me ///j.w
Abbracciami e fammi sentire che
Sono solo mie piccole paure
Vieni da me
Per vivere ancora quei giorni di incantevole poesia
E ridere di questi giorni
Dove tutto ciò e stato solo pura///gdzie wszystko to było tylko czystą
Poesia... e ridere... ///poezją....i radością (śmiechem)

Vieni da me ///j.w.
Abbracciami e fammi sentire che
Sono solo mie piccole paure
Vieni da me
Per vivere ancora quei giorni di incantevole poesia
E ridere di questi giorni
Dove tutto ciò e stato solo pura poesia
Dove tutto ciò e stato solo pura ///gdzie wszystko to było tylko czystą
Poesia... e ridere... di questa poesia///poezją...i śmiechem...z tej poezji

..Milli, dzięki z poprzednie poprawki i za te (jeśli je zrobisz) :-)
Tujaga poprawiac po tobie to tylko przyjemnosc !
A wlasciwie to nie sa poprawki tylko male wyjasnienia bo tak jak jest tez moze byc ....

I veli trasformano intere identità ma ///ZASLONY zmieniają całą toższmość, ale
È guardando le stelle che m'innamorerò ///jest tak, że patrząc na gwiazdy, ZAKOCHAM SIE
Di tutte le cose più belle che ci son già ///WE wszystkiCH tyCH rzeczaCH, które są
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa


Zostaw uwagę