POMOC :)

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 39
poprzednia |
Troche juz tego wloskiego mam za soba wiec chetnie wam pomoge w waszych problemach :) Piszcie smialo :) Dla mnie to prawdziwa przyjemnosc :D
no więc ;rnrn jak powiedziec ja ktos sie mnie pyta cos , np : masz te klucze , i chce odpowiedziec : mam < ho> ale mówie tylko samo o , bez sensu tak wolac o,
musisz uzyc zaimka: "le ho" - mam je. (klucze są żenskie we włoskim).
albo powiedz "sì ho le chiavi"
L-C-V-T mam nadzieje ze nie gniewasz się że odpowiadam za Ciebie;-)
A wiec jak przetlumaczyc czasownik: incorsare. Bardzo mnie to ciekawi. A pozniej zwrot: Per ratifica e conferma.
Dzieki
czy ktos wie moze dlaczego jak mowie cos po wlosku to znajomi z sycylii nie rozumieja co mowie?
roznie moze byc...
Np. mozliwe ze tak slabo mowisz ze nikt nie rozumie
albo mowisz nie wyraznie, albo oni udaja ze cie nie rozumia albo oni sa poprostu stasznie wolni
Na Sycylii używa sie dialektu, bardzo specyificznego i dość mocno różniącego się od standardowego włoskiego. Nie tylko wymowa jest inne, również słowa, zwroty...Coś jak Kaszubski u nas :) Moze nie aż tak ale tak dla zobrazowania...;)
to jak mam do nich gadac zeby zrozumieli?nie raz prosilam kogos z forum o przetlumaczenie mi czegos zebym mogla im powiedziec a teraz okazuje sie ze oni nic nie kapuja?skad mam teraz brac pomoc?
moze zle wymawiasz to co czytasz

z tym dialektem to jest tak, ze trudno ich zrozumiec ale jesli mowisz po wlosku to oni cie zrozumia na 100%

no chyba ze twoj znajomi maja po 98 lat
gdzie mam teraz szukac pomocy?napisze wam cos moze nie gramatycznie ale tak powiedzialam..spero che mandate una lettera presto...to co ja powiedzialam?moze cos pokrecilam?
maja 60 i na to wychodzi ze faktycznie moze cos zle gadam albo nic nie kapuja
to nie tak że NIC kompletnie, ale jezeli jakieś tam slowa są różne, gubi się kontekst i nie ma zrozumienia...Przesadziłam z tym kaszubskim i przeraziłam Cię trochę ;) Jedyne co mi przychodzi do głowy - to jak z kazdym dialektem- przebywac w tej czesci kraju w ktorej sie go używa...To ciezkie do zrealizowania dla wiekszosci ale chyba jedyne, bo żadne ksiazki nie uczą dialektu..
normalnie zalamka.jak mowie kali jesc kali spac to rozumieja ale jak cos skomplikowanego to sie gubia....ale jaja ciekawe co oni teraz mysla hihihi
robibi nie mam pojęcia z tym INCORSARE...Per ratifica e conferma - dosłownie, ale to na pewno wiesz- do ratyfikacji i potwierdzenia, na dokumentach chyba jakichs sie to moze pojawiac, ale co dokładnie ma to oznaczac??? Non so..
sa ksiazki w dialekcie, bo wlosi bardzo cenia sobie dialekt i nawet osoby bardzo wyksztalcone ze swojmi przyjaciolmi lubia rozmawiac w dialekcie

ale nie w tym jest problem
powtarzam ze z dialektem jest tak, ze DLA CIEBIE trudno jest ich zrozumiec, ale jesli mowisz czysto po wlosku to oni musza cie zrozumiec na 100%
no chyba ze chodzi o osoby 98 letnie, ktore nigdy w zyciu nigdzie nie byly poza sycylia
użycie partykuły 'ci'
zobacz tu:
http://www.wloski.ang.pl/Ce_l_ho_gt_ho_17026.html
ja ich rozumiem tylko ze ja mowie do nich z wasza pomoca i wlasnie sie dowiedzialam ze oni mnie nie rozumieja.....co to znaczy.....spero che mandate una lettera presto?
"mam nadzieje że wyślecie list szybko"
wlasnie tak powiedzialam ale oni ze nie kapuja....nie rozumiem o co chodzi?a moze im powiedziec ze...prosze napiszcie do mnie list......moze to mi ktos przetlumaczy bo ja juz zgluplam
no jesli ty ich rozumiesz to na 100% problem nie jest dialekt

a co to znaczy "wlasnie dowiedzialam sie ze oni mnie nie rozumieja"
znaczy ze ty do nich mowisz od kilku tygodni a oni co?? Odpowiadaja? Nie odpowiadaja??
a oni dalej swoje gadaja o czyms innym jakby mnie nie rozumieli
no to co jest problemem?
Kazdy ma prawo glosu ;) Jak mnie nie ma to szkoda pozostawic pytania bez odpowiedzi :P
Na chwile spuscic forum z oka a juz sie temat tak rozkrecil ze trudno sie polapac ;P
L-C-V-T, Ty lepiej nie oferuj nikomu pomocy, bo jak się patrzy na Twoje tłumaczenia w poście "Czesc wam, czy macie chwile czasu? PROSZE" to ręce opadają
no faktycznie, prawdziwy jezykoznawca
Nie chce nic mowic, ale najlepsze jest corpo di sentinella :)
heh,
perché sei si corto też jest niezłe :)
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 39
poprzednia |