Prooooosze!!

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo bym chciała żeby ktoś mi to przetłumaczyl. Nie umiem sama bo mam narazie małą wiedze, co do języka, a chciałabym, aby jednak życzenia były ładnie napisane.
"Zycze Ci z całego serca wszystkiego co najlepsze. Wiele zdrowia, radości, pięknych chwil, cierpliwości i wytrwałości oraz dużej wiary w miłość. Chciałabym móc byc dzisiaj przy Tobie, ale pamietaj, ze zawsze jestesm sercem."
Mógłby ktoś chociaż powiedzieć mi, czy to jest dobrze i ewentualnie poprawic??
"Ti auguro di cuore tutto il meglio. Tanta salute, allegria, sorrisi, momenti belli, pazienza e perseveranza. Voglio augurarti tanta fiducia nell'amore. Vorrei essere con te oggi, ma ricorda, sono sempre con te, col cuore"
Nie wiem, czy to z wielka wiarą w miłość jest dobrze.