sprobuje...ale prosze by zerknal ktos na to i poprawil bledy bo jest ich zapewne sporo, gdyz nie bylam pewna tego tlumaczenia;/;/
no, sto pensando che //nie , mysle ze
non ritornano //nie wroca
sto pensando che //mysle ze
che sei poi ci riprovo //ze jestes potem sprobuje .....
lo so che non e’ piů lo stesso //wiem to już nie jest to samo
me lo chiedo da un po’//pytam siebie od pewnego czasu
quei momenti con te //o te momenty z toba
se ritornano le parole con te //jeśli wroca slowa z toba
se ne vale la pena oppure vorrei piů fortuna //jeśli warto/jesli to ma sens albo chciałbym wiecej szcescia
rit. e per ogni giorno //kazdego dnia
mi prendo un ricordo che tengo nascosto lontano dal tempo //wspominam to co trzymam ukryte w odleglym czasie
insieme agli sguardi veloci momenti che tengo x me//razem ze wzrokiem /przed oczami przelatuja szybko momenty które trzymam dla siebie
e se ti fermassi soltanto un momento //jeśli zatrzymalbym się chociaz na moment
potresti capire davvero che e questo//moglbym zrozumiec naprawde ze to
che cerco di dirti da circa una vita //co probuje ci powiedziec przez cale zycie
lo tengo per me//zatrzymam to dla siebie
sei parte di me //jestes czescia mnie
e lo porto con me //i zabieram to ze soba
lo nascondo x me //chowam to w sobie/dla mnie
in macchina non tornano chilometri che scorrono //nie wroca już przejechane samochodem kilometry
discorsi che ti cambiano //rozmowy które zmienialas
e immagini che passano //wspomnienia które przelatuja
e restano qua //oi zostaja tutaj
se ho bisogno lo so //jeśli potrzebuje wiem
di sentire che //ze czuje
dentro c’e’ //ze w srodku jest
voglia di ridere //chec smiechu /smiania sie
qualche cosa in cui credere //kilka rzeczy w które się wierzy
rit.e per ogni giorno //j.w.
mi prendo un ricordo che tengo nascosto lontano dal tempo //j.w.
insieme agli sguardi veloci momenti che tengo x me//j.w.
e se ti fermassi soltanto un momento //j.w.
potresti capire davvero che e questo che cerco di dirti da circa una vita