do ukochanego-prosze przetlumaczcie

Temat przeniesiony do archwium.
Mysle,ze nie jest najgorszym to ze strace ta prace. Najgorszym i bardzo bolesnym jest to ze strace Ciebie...boje sie tego.Zastanawiam sie co we mnie jest takiego zlego,ze nie moge byc ze swoja ukochana osoba.
penso che la cosa peggiore non sia che perdero' il lavoro. La cosa peggiore e molto dolorosa sara' che perdero' te...ne ho paura. Provo a capire che cosa e' cosi cattivo in me stessa, che non posso essere con il mio amore.
Bardzo Ci dziekuje,jest to dla mnie wazne.pozdrawiam
Pieknie prosze,jesli znajdziesz chwilke przetlumacz mi to/Tesoro non mi perderai nè io perderò te,se tu lo vorerai/przepraszam,ze zawracam glowe.
Skarbie nie stracisz mnie ani ja nie strace ciebie, jesli ty tego bedziesz chciala.
pieknie dziekuje i pozdrawiam.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Solo italiano