Fax :(

Temat przeniesiony do archwium.
HeY!! mógłby ktoś mi przetłumaczyć taki fax?
Drogi Dyrektorze Śnidecki,
proszę o przeniesienie mnie do klasy 3a. Profil biologiczny jest bardzo ciekawy. Interesuje sie biologią, chemią i fizyką w przyszłości chciałabym zostać lekarzem. Myślę również że szybko zaprzyjaźniłabym się z nową klasą
Alla cortese attenzione del Director Śniadecki

Gdańsk, 12 maja 2006

Ogetto: Domanda d`iscrizione alla classe 3a

Egregio signor Śniadecki,
fare i`inscrizione alla classe 3a.


=> chyba taka powinna być forma. Proszę o szybko odpowiedź...z gory dzięki :]
Można napisać na koncu Cordiali Saluti...czy jakiś inny zwrot,który my bardziej pasował do tej formy ??
czy ktoś wie jak to przetłumaczyć??
A: Scuola....
CA: Direttore scolastico Signor Snidecki

DA: .............
Numero di fax:
Numero di pagine:

Gentile Direttore Snidecki,
La prego gentilmente di trasferirmi alla classe 3a. Il profilo biologico è molto interessante. Mi piace biologia, chimica e fisica e nel futuro vorrei diventare un dottore. Credo che riuscirò a fare le nuove amicizie subito.
Cordiali saluti,



Cos w tym guscie.
Powodzenia

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie