sms włoski- polski

Temat przeniesiony do archwium.
sms do przetłumaczenia please:
mi dispiace,non proccuparti io torno perche ti amo e non posso stare senz ty veramente ti penso sempre

i jeszcze jeden:
anchio ti amo, momy quasi arrivato, momy scusa ma puoi chiamare me 8. mezza ti amo tanto
mi dispiace,non proccuparti io torno perche ti amo e non posso stare senza ty veramente ti penso sempre - przykro mi, nie niepokój się ja wracam, bo kocham cię i nie mogę być bez ciebie, naprawdę myślę o tobie zawsze

anchio ti amo, momy quasi arrivato, momy scusa ma puoi chiamare me 8. mezza ti amo tanto - ja też cię kocham, momy (to jakieś imię?) prawie wrócił, momy przeprasza, ale możesz zadzwonić do mnie 8.i pół (może o 8.30??), kocham cię bardzo
juz mam sama dalam rade
tnx
...quasi arrivato - prawie przyjechał..
za ten juz sie nie biore...help

mamma scusa io sto bene ti chiamo domani perche non o caricato telef.vi voglio bene a domani vi amo
mamma scusa io sto bene ti chiamo domani perche non o caricato telef.vi voglio bene a domani vi amo
- mama przepraszam, czuję się dobrze, zadzwonię do ciebie jutro nie mam naladowanego telef.kocham was bardzo, do jutra, kocham was
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka