prośba

Temat przeniesiony do archwium.
Mógłby ktoś przetłumaczyć ten tekst? To z polskiej książki którą czytałem, ale nie wiem jak to rozumieć.

"Chi va sano va lontano
Chi va forta va a la morte
Evviva la liberta!"

Pozdrawiam
Chyba, że to wogóle nie po włosku :/ to dajcie tylko znać. Dzięki
Ja to rozumiem tak:
Chi va sano va lontano - kto idzie (żyje) zdrowo, zajdzie daleko
Chi va forta va a la morte - kto idzie (robi) na siłę, idzie w (na)śmierć (na stracenie)
Evviva la liberta - niech żyje wolność
:)
dzięki

« 

CafeItalia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie