coa malego na wloski :)

Temat przeniesiony do archwium.
"""jak tam panie xxxx???praca czy odpoczynek:)tylko prosze sie nie przemeczac krolu pracy:)ja sie szykuje powoli do wyjazdu:)trzymaj sie!twoja..."""
ponawiam swoja malenka prosbe:)
"""jak tam panie xxxx???praca czy odpoczynek:)tylko prosze sie nie przemeczac krolu pracy:)ja sie szykuje powoli do wyjazdu:)trzymaj sie!twoja..."""


"Come va signiore xxxx? lavoro o riposo :) Non affaticare,per favore,re di lavoro :) Io mi sto preparando lentamente per partita :) tua..."

Nie wiem, czy to jest dobrze, lepiej poczekaj aż ktoś to sprawdzi
dzieki deila:)
oczywiscie delia i czekam na poprawke:)
come va signorXXX?lavoro o riposo? la prego non si affatichi molto, re del lavoro:) io piano piano mi sto preparando per la partenza :) abbi cura di te. tua..

choc to abbi cura di te sie nie uzywa czesto...
dzieki wszystkim:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia