prosze o tłumaczenie na jezyk włoski ważne

Temat przeniesiony do archwium.
Prosiłam Pana,zeby Pan zerwał kontakty z Teresą,ale widac nie poskutkowało.Teresa zostawiła własna matke umierająca,nie interesując sie jej losem i wyjechała do pana. Nie będe tego tolerowała przyjade po nia do pana z policja w krótkim czasie. Nie interesuje pana los jej syna ,który potrzebuje matki a ona go zostawiła bo pan zawrócił jej w głowie.Miał pan żone dziecko wiec trzeba było ich szanowac to by z panem mieszkały,a teraz rozbija pan druga rodzine.Porozmawiam z pana matka i powiem zeby wiedziała z kim ma do czynienia,ze teresa to potwór ze zostawiła własna matke ,której juz nie wiele zostało życia,nawet sie z nią nie pożegnała, nie mówiąc już o jej meżu i dzieciach.Przysle panu naszej mamy zdjecie,która leży juz w łóżku i nie da rade wstac,bo jest juz bliska smierci , zeby pan uwierzył że nie kłamie bo teresa panu prawdy nie powie.Prosze to przemyśleć.Sofi
Le avevo chiesto di rompere ogni contatto con Teresa, ma evidentemente non è servito. Teresa ha abbandonato sua madre sul letto di morte, senza interessarsi della sua condizione, ed è venuta da Lei. Non sono disposta a tollerare oltre questa situazione. Entro breve verrò a riprendermela con la polizia. Non Le interessa la sorte di suo figlio, che ha bisogno di una madre? Figlio che ha abbandonato perché Lei le ha fatto perdere la testa? So che Lei aveva una moglie ed un bambino. E certo bisognava averne rispetto affinché vivessero con Lei. Ed ora vuole rovinare un’altra famiglia? Parlerò con Sua madre e le farò capire con chi ha a che fare, le dirò che Teresa è un mostro che ha abbandonato la propria madre quando non le restava molto da vivere. Non l’ha neanche salutata, per non parlare di suo marito e dei suoi figli. Le mando una foto di nostra madre quando giace ormai a letto e non riesce neppure ad alzarsi, perché è ormai vicina alla morte, e ciò affinché Lei possa essere persuaso che non mento, giacché Teresa non le dirà la verità. Ci rifletta su. Sofi.
*Le manderò una foto
...hmm...
mój Boże, co za historia...
...takich smutnych historii jest wiecej...dla "amore"w Italii ,zostawiaja w Polsce;zony- mezow,matki -dzieci,corki- rodzicow....
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia