disarcivescovocostantinopolizasse :) ??

Temat przeniesiony do archwium.
E se l'arcivescovo di Costantinopoli si
disarcivescovocostantinopolizzasse,
ti disarcivescovocostantinopolizzeresti anche tu?


proszę o przetłumaczenie :)
czy mógłby ktoś jeśli umie ? :)
:(
Jeżeli Arcybiskup Konstantynopola zrezygnowałby z Arcybiskupstwa w Konstantynopolu, czy ty również byś zrezygnował z Arcybiskupstwa w Konstanntymopolu?
Jest trudny!


Samuele :)
(Ucie sie polskiego... Poceckasz na chwile czasu...)
w Konstantynopolu
Bravo! :)

Samuele
Grazie.
E' una bischerata.
Se l'arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscontatinopolizzasse, ti disarcivescoviscontantinopolizzeresti tu? No, io mi disarcivescontantinopolizzerei mai se l'arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscontantinopolizzasse!

Avevo sei zucche da far scatafarzuccare. Andai dallo scatafarzuccatore delle zucche, non c'era. Le scatafarzuccai da me, le scatafarzuccai meglio dello scatafarzuccatore delle zucche.

Sul tagliere gli agli taglia, non tagliare la tovaglia, la tovaglia non è aglio e tagliarla è uno sbaglio!

ehhhh:)
eh eh... lo dirò anch'io fra un annetto.. :)

Sam
hehhe
ślicznie dziękować (:
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia