przetlumaczcie prosze

Temat przeniesiony do archwium.
spero non ti sia arrabiata per il mio ultimo email
ma voglio conoscerti e sapere qualcosa di piu su di te se sei d'accordo e se
ti va se dovessi chiederti qualcosa di troppo personale a qui non vuoi
rispondere basta che tu lo dica non mi arrabbio
un grosso e volante bacio direttamente sulle tue dolci labbra
spero non ti sia arrabiata per il mio ultimo email - mam nadzieje, że nie jesteś wkurzona z powodu mojego ostatniego email'a
ma voglio conoscerti e sapere qualcosa di piu su di te - ale chcę cie poznać i wiedzieć coś więcej o tobie
se sei d'accordo - jeśli się zgadzasz
e se ti va se dovessi chiederti qualcosa di troppo personale - i jeśli ci 'się podoba (idzie cie)', że pytałbym cię o cos zbyt osobiste
a qui non vuoi rispondere - na co jeśli nie chcesz odpowiedzieć
basta che tu lo dica non mi arrabbio - wystarczy, że to mi powiesz, nie wkurzę się
un grosso e volante bacio - duży i lecący pocałunek
direttamente sulle tue dolci labbra- porosto na twoje słodkie usta
Mam nadzieje ze nie wkurzylas sie za moj ostatni email ale chce poznac cie i wiedziec cos wiecej o tobie, jesli sie zgadzasz i jesli masz ochote, jesli mialbym zapytac cie o cos za bardzo osobistego na co nie bedziesz chciala odpowiedziec wystarczy ze mi to powiesz a ja sie nie zdenerwuje.
Wielki i latajacy buziak prosto na twoje slodkie usta.
dziekuje Wam.