proszę o przetłumaczenie z włoskiego na polski

Temat przeniesiony do archwium.
Sono contento che stste imparaddo l italiano perche tua madre non mi impara niente mi rompe solo i coglioniqua va abbastanza bene peropiove da tre giorni ciao,baci e un abbraccio a silvestro.

Z GÓRY DZIĘKUJĘ. :-)
Ciesze sie, ze uczysz sie wloskiego, bo twoja matka niczego mnie nie uczy, tylko ciagle sie mnie czepia, tutaj wszystko dosyc dobrze, tylko pada od 3 dni, czesc, buziaki i uscisk dla Silvestro (Sylwestra).

Troche tam bledow jest szczerze mowiac, wiec moglam pomylic sie w interpretacji.
No i "czepia sie" to delikatnie powiedziane. "Rompe i coglioni" to znacznie bardziej wulgarne stwierdzenie :)

« 

Nauka języka