Proszę przetlumaczy ktos na polski

Temat przeniesiony do archwium.
Buona giornata amore sviegliati oggi è una bella giornata di sole si sente il cinquettio degli uccelli i cuori si riscaldano ai primi raggi di sole facendo crescere I' amore un dolce bacio Amore su con il morale ogi e una bella giornata la àmpagna si e sviegliata con il cinquettio degli uccelli e con essa I' amore nei nostri cuori che hanno bisogno di incontrarsi e sentirsi vicini in un abbraccio molto molto passionale
dobrego dnia, kochanie
obudx sie, dzis jest piekny słoneczny dzień
słychać świergot ptaków
serca rozgrzewaja pierwsze promieniesłonca każac(pozwalając) wzrastac miłości
słodki całus trzymaj sie
dzis jest piekny dzień
la àmpagna(być może dzwon- nie wiem) obudziła sie wraz ze swiergotem ptakówa ią miłość w naszych sercach
w sercach które chcą sie spotkać, czuć sie bliskow bardzo namiętnym uscisku
a wraz z nią miłość w naszych sercach-(chyba czas na nową klawiature :))
Może campagna, czyli wieś, okolica?

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie