pomoc potrzebna więc proszę..............

Temat przeniesiony do archwium.
Na język włoski proszę taki tekścik
"to dzięki Sarze znalazłam Cię w Neapolu ,ona wiedziała ,że mi zależy bo zna moje uczucia. Teraz jest jeszcze trudniej to prawda ale już za póżno tak musi być.Zycie płata różne figle!
A może jednak ktoś pomoże???
è grazie a Sara che mi sono trovata a Napoli.Lei sapeva che era importante per me perchè conosce i miei sentimenti.Adesso è ancora peggio ,è vero,ma ormai è troppo tardi e deve rimanere cosi.La vita ci fa dei strani scherzi
Kasiu grazie!!! duża bużka dla Ciebie i dobrej nocy pa......
proszę pomóc w tłumaczeniu na włoski...."Dziękuję ci serdzecznie za tak piękne życzenia,jest mi naprawdę bardzo miło,ze pamiętałaś!Trzymaj się ciaplutko,jesteś wspaniała "
(przybliżone tłumaczenie)
Grazie mille per i belli desideri.Mi piace molto che ricordavi.. Saluto cordialmente & baci. Sei una persona splendida!
...."Dziękuję ci serdzecznie za tak piękne życzenia,jest mi naprawdę bardzo miło,ze pamiętałaś!Trzymaj się ciaplutko,jesteś wspaniała "


Mary i desideri to marzenia wiec raczej nie pasuje:-)

Grazie mille per i bellissimi auguri.Sono davvero molto contenta che ti sei ricordata di me.Un saluto affettuoso.Sei una persona splendida.
Dziękuje Wam..........
prosze o tłumaczenie na włoski
'dajesz mi dusze w prezencie to bardzo duzo ,dziekuje.Nie zapomnę nigdy tych słow!
może jednak.....
Mi stai regalando l'anima e questo è veramente tanto.Grazie.Non dimenticherò mai queste parole
Dziękuję Ci Kasiu...........
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Inne