risquotere successo

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!! Mam pytanko, jak przetłumaczyć ten zwrot "risquotere successo"?
*Riscuotere ;-)
odniesc sukces
Właśnie i to mnie zmyliło, bo w wersji oryinalnej otzrymałam "complimenti per la tua carriera, vedo che risquoti successo..." ale nadal nie wiem co znaczy dosłownie risquotere/riscuotere sucesso?:)
Dzięki:)
gratulacje z okazji twojej kariery,widze,ze odnosisz sukcesy
Mam jeszcze jedno pytanko odnośnie czasownika "podpadać"? Czy mogę tak napisać: Mi sei inimicato un po'? Czy jest jakieś lepsze określenie na "podpaść komuś"? Dziękuję!!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia