bardzo proszę - jeśli ktoś znajdzie chwilkę

Temat przeniesiony do archwium.
Witam serdecznie jeśli ktoś byłby tak kochany i przetłumaczył mi kilka słów Dziękuję serdecznie

Witaj Lino nie odpisałes mi na mojego e-meila , ale mam wiadomosć chyba dobrą bede z ągunia w Trento 26 lipca Magdalena nas zaprosiła. Piszę Ci to .ponieważ pytałeś czy będziemy mogli się zobaczyć .Wiec teraz jeśli będziesz miał ochotę , nie ma sprawy Pozdrawiam serdecznie buziaczki pa ODEZWIJ SIĘ PROSZĘ
ciao Lino non mi hai risposto a mia email.ho forse buona notizia , 26 luglio saro' a trento con agunia.Magdalena ci ha invitato. te lo scrivo perche hai chiesto quando potremo vederci. allora se avrai voglia , possiamo vederci senza problemi. ti saluto. baci. farti sentire

...niech ktos jeszcze na to zerknie... :)
reaq napisala ODEZWIJ SIĘ PROSZĘ. Ja przetlumaczylbym "FATTI SENTIRE PER FAVORE" albo jeszcze lepiej "TI PREGO FATTI SENTIRE"
dokaldnie ...chyba tak lepiej jak mowisz ..nie moglam sobie tego przypomniec i namieszalam hihi ;P
Dziękuje serdecznie jesteście Kochani

Jeszcze jeden krótki sms i będę dozgonnie wdzięczna Pozdrawiam


letto tuo messaggio va bene mio telefono č 3295821320 non dimenticare
mandami il tuo
błagam przetłumaczcie mi to Dzięki
letto tuo messaggio va bene mio telefono č 3295821320 non dimenticare
mandami il tuo- przeczytalem(lam) twoja wiadomosc moj numer 3295821320 nie zapomnij mi wyslac twojego.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa