Bardzo prosze o pomoc w tłumaczeniu na polski

Temat przeniesiony do archwium.
Uei!!!!! ta'raccummanu, stai attenttu in Gloucester. I fiminni su pericollosi. Virri chiddu chi fai, e stammu attentu unni metti i perri. HAHA

...bardzo prosze o pomoc, to bardzo dla mnie wazne!
Zgóry dziekuje!
Hej! Tylko pamiętaj, uważaj w Gloucester. Kobiety są niebezpieczne!

A dalej roszyfrować nie potrafię, na przyszłość powiedz mu, żeby pisał po włosku.
:)
Virri chiddu chi fai, e stammu attentu unni metti i perri.
Bada a quello che fai, e stai attento a dove metti i piedi. ;-)
Massi, di dov'è il dialetto?
Del Sud ;-)
to nie sardo???????????
to nie sardo???????????
Secondo me siciliano o calabrese....Ma pensate a tradurre piuttosto! ;-)
Che del sud, lo immaginavo! :) sardo - neee, smentisco :) ne ho capito troppo per essere sardo ;)
Oppure: perché possa essere sardo? :P
calabrese- mi sembra
Hehehehhe vero. Meglio oppure ;-)
Grazie! :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka