proszę o małe tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Nie mogę załapać sensu w tym zdaniu:

stai tranquilo che non ti facio male nel tuo piccolo cuore

dziękuję ;)
badz spokojny,nie skrzywdze Twojego serduszka
dzięki wielkie :)
a jak bedzie:

1.'juz o mnie zapomniales?'
2.'jak w pracy?'
3.'jak masz e-maila to podaj mi.'
Forse ;-)
1.'Mi hai già dimenticato?'
2.'Come va al lavoro?'
3.'Se hai l'e-mail dammela.' (?)
Grazie ;)
Czy możesz mi przetłumaczyć kilka prostych fraz plis? :)
"tydzień włoski" "serdecznie zapraszamy" "szeroki wybór win włoskich" "wloskie przekąski" "wloska muzyka" . Bardzo dziekuję :) Buziaczki
la settimana italiana
cordiale invito
vasto assortimento dei vini italiani
antipasto italiano
la musica italiana
Temat przeniesiony do archwium.