Proszę o pomoc w tłumaczeniu na włoski....'dziękuje ci ,ze pamiętasz o mnie i cieszę się bardzo.Ja tez myslę o tobie i tęsknie.Chciałabym się z tobą zobaczyc ale nie mogę.To takie trudne.U mnie wszystko ok. tylko pogoda kiepska.A u ciebie co słuchac,kiedy przyjeżdzasz do Polski?'
grazie che ti ricordi di me e sono contenta molto.anche io ti penso e mi manchi.vorrei incontrarti ma non posso.e' difficile.da me tutto ok solo il tempo e' brutto.e da te come va,quando arrivi in Polonia?
dusia*
06 sie 2007
Slicznie dziękuję i pozdrawiam papapa!
dusia*
12 sie 2007
Prosze rowniez o przetłumaczenie tego tekstu "moja droga wypoczywaj i ciesz sie słońcen a następnym razem waz mnie ze sobą hihi,to razem będziemy szczęsliwe!Jestem z tobą myslami nawet w Grecji.Taka przyjazn jak nasza zdarza się rzadko, to jakis dar od losu.wiesz jak bardzo jastes mi bliska .'
aga-sole
12 sie 2007
mia cara, riposati e goditi il sole e la prossima volta prendimi con te, cosí saremo felici tutte e due.
Sono con te con il pensiero anche in Grecia.
L'amicizia come la nostra capita di rado, é un regalo dal destino.
Sai come sei cara per me.
dusia*
12 sie 2007
Dziękuje serdzecznie i przoszę jeszcze o jedno zdanko 'my srode wyjezdzamy na urlop, nad nasze morze.'
italka21
12 sie 2007
a ja mam jedno pytanie i prosze o odp.pilne!! jak napisac 'dziekuje, ze jestes(istniejesz)...'? obiecuje ze postaram sie was nie zameczac i naucze sie w koncu italiano...:)
daisygreen
12 sie 2007
Grazie ke tu esisti
daisygreen
12 sie 2007
Italka21 napisz mu =Ti desidero come il deserto desidera l'acqua..baci
Massi
13 sie 2007
Provo ;-)
'my srode
>wyjezdzamy na urlop, nad nasze morze.'
'Mercoledì andremo in vacanza, nel nostro mare.'