poprosze o przetlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Jesteś mi światłem księżyca w piękna, letnią noc, śpiewem ptaków na wiosnę, pocałunkiem wypełnionym słonecznymi promykami, zachodem słońca nad oceanem. Jesteś całym pięknem tego świata. Jesteś moją jedyna, prawdziwą miłością. Kładę się spać, by śnić o Tobie i obudzić tylko dla Ciebie. Na dźwięk Twego głosu moje serce traci rytm, moja skóra pod Twym dotykiem promienieje szczęściem. Oddaję Ci każde spojrzenie, oddech, dotyk, pocałunek, moje istnienie, którego jesteś sensem. Dajesz mi tyle wiary w siebie i nadzieje na lepsze jutro. Nigdy nie oddam Cię nikomu. Ja, jestem tylko Twoja i pójdę za Tobą na koniec świata. Kocham Cię! I będę kochać w każdej życia chwili.
Provo l'inizio ;-)
>Jesteś mi światłem księżyca (sei per me luce lunare (?)) w piękna, letnią noc,(in una bella notte estiva) śpiewem ptaków na
>wiosnę (canto di uccelli a primavera), pocałunkiem wypełnionym słonecznymi promykami (bacio colmante (?) di splendenti raggi ), zachodem słońca
>nad oceanem (Sole nascente sull'oceano (?)). Jesteś całym pięknem tego świata (sei bello come il mondo intero(?)). Jesteś moją jedyna,
>prawdziwą miłością..... (sei il mio unico vero amore)......
(?)
DZIEKI

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia