PROŚBA

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o sprawdzeniu tych kilku zdań
da me tutto bene, i tutti esami ho deposto e oltranza del settembre ho vacanze. cammino sulle discoteche e ai bar . nel luglio ero giorni alcuni sopra il lago cogli amici in Polonia. La mia amica è da 16 luglio a 16 agosto in Italia su l'addestramento per questo in questo anno le comuni vacanze si staccano all'estero - invece sotto la fine di l'agosto insieme a dorotka andramo a Cracovia su giorni alcuni. scrivi che cosa da te? Che cosa fai su ogni giorno?i caldi visetti

Z góry wielkie dzięki:)))
Może mogłabyś je napisać także po polsku, ponieważ trudno zrozumieć niektóre zdania. Pozdrawiam
oki prosze jak masz czasik to sprawdz mi , bo pewnie mam byk na byku:)))

da me e tutto bene , i tutti esami ho deposto (u mnie jest wszystko wporządku, egzaminy wszystkie zdaŁam) e oltranza del settembre ho vacanze (i do końca września mam wakacje). nel luglio ero giorni alcuni sopra il lago cogli amici in Polonia(poza tym w lipcu byłam kilka dni z przyjaciÓŁmi nad jeziorem w Polsce)
La mia amica è da 16 luglio a 16 agosto in Italia su l'addestramento()moja przyjacióŁka jest od 16 lipca do 16 czerwca we WŁoszech na szkoleniu), per questo in questo anno le comuni vacanze si staccano all'estero (dlatego w tym roku wspólne wakacje odpadają za granicą). invece sotto la fine di l'agosto insieme a dorotka andramo a Cracovia su giorni alcuni (natomiast pod koniec sierpnia razem z dorota będziemy jechać do krakowa na kilka dni)
scrivi che cosa da te? (napisz co u ciebie?? )
Che cosa fai su ogni giorno (co robisz na codzień)

BARDZO prosze i dziekuje:))))

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia