Se fra tanto tempo / Jeśli za jakiś czas
ci incontreremo ancora /jeszcze się spotkamy
ti dirò ogni cosa / powiem Ci każdą rzecz
se potrò ancora guardare dentro ai tuoi occhi / jeśli będę mogła jeszcze patrzeć w twoje oczy
ti dirò ogni cosa / ppowiem Ci każdą rzecz,
sarò la tua sposa / będę twoją panną młodą
amami per come sono / kochaj mnie taką jaką jestem jestem
amami così anche da lontano / kochaj mnie tak nawet z daleka
amami amore mio celeste / kochaj mnie kochanie niebieskie
perché io ti amo / ponieważ ja Cię kocham
e ti amerò per sempre / i będę Cię kochać na zawsze
se fra tanto tempo ci incontreremo ancora / jeśli za jakiś czas spotkamy się jeszcze
ti darò i miei doni / dam Ci moje dary
e ti dirò ogni cosa, ti dirò ogni cosa / i powiem Ci każdą rzecz, powiem Ci każdą rzecz
ti darò ogni bacio / dam Ci każdy pocałunek
con cui in passato ti avrò già tradito / którym w przeszłości Cię już zdradziłam
e poi / a później
sarò la tua sposa / będę twoją panną młodą
amami per come sono / kochaj mnie taką jaką jestem
amami così anche da lontano /kochaj mnie tak nawet z daleka
amami amore mio celeste / kochaj mnie kochanie niebieskie
perché io ti amo e ti amerò per sempre / ponieważ ja Cię kocham i będę Cię kochać na zawsze
se fra tanto tempo / jeśli za jakiś czas
potrò abbracciarti ancora / będę mogła Cię jeszcze przytulić
potrò parlarti ancora / będę mogła jeszcze do Ciebie mówić
potrò sorriderti ancora / będę mógła się do Ciebie uśmiechać
ti dirò ogni cosa, / powiem Ci każdą rzecz
sarò la tua sposa / będę twoją panną młodą
per sempre, per sempre. / na zawsze, na zawsze.
wprowadziłam drobne korekty - generalnie dobrze :)