Prosze o przetłumaczenie..

Temat przeniesiony do archwium.
Vorrei ribadire il concetto che non ho ritirato la disponibilitŕ ...
hejjjj ludzie-kasia z milano:), pomóżcie mi bo tłumaczę maila i stanęłam na tym punkcie:(
taaa,i znowu w tarapatach przez Ciebie sie znajde!
:D
kasieńko kofana mam nadzieję, że tym zarem to nie będzie tak źle...:D
ok już znalazłam wszystko_chciałem potwierdzić koncepcję ect...
Przy Was moi drodzy to szybko się zauczę...bycia samodzielną:D, ale czyż nie o to chodzi..:P
Vorrei ribadire il concetto che non ho ritirato la disponibilitŕ ...


vorrei-chcialbym
ribadire-umocnic,utwierdzac
concetto-pomysl,idea ,koncepcja
che -ze
non ho ritirato-nie wycofalem,nie odebralem
disponibilità-mozliwosc

a teraz milego sklejania:)
dzięki kasieńko:)
przetłumaczyłam to wcześniej bo mi się troszeczkę spieszyło..., ale i tak oczywiście mille grazie:)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia