tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
''certo che vederti in foto del genere fa tuttaltro effetto (sempre positivo). ma cosa ci fai con quell'arnese in mano? a cosa ti serve? mi raccomando fanne buon uso!
la prossima volta che chiamo e trovo tua sorella parlerň con lei ... a tuo rischio e pericolo!!! se poi ti vergognerai di me non sarŕ colpa mia. :-)
qui ho ripreso a lavorare e la scorsa settimana ho dato 5 esami all'universitŕ, se tutto va bene me ne rimane un'altro a dicembre e poi la tesi a febbraio. avrň (per quel che mi serve!) anche la laurea in scienze motorie. quindi oltre al lavoro ed impegni vari devo trovare il tempo per studiare e preparare la tesi. a te come va?
ho provato a chiamarti ma forse eri giŕ a dormire.
mniej wiecej takie tlumaczenie, jak zle niech ktos poprawi......

pewnie ze zobaczyc cie na zdjeciu generalnie robi inny efekt (zawsze pozytywny).ale co robisz z tym narzedziem w reku?do czego ci potrzebny?Polecam zrobic z tego dobry urzytek!nastepnym razem, jak zadzwonie i znajde twoja siostre porozmawiam z nia... na twoje ryzyko!jesli potem bedziesz sie wstydzila mnie nie bedzie wina moja.ponownie zaczalem pracowac i w zeszlym tyg. dali mi 5 egzaminow na Uniwersytecie, jesli wszystko bedzie wporzadku zostanie mi jeden w grudniu i potem obrona w lutym.bede mial rowniez dyplom nauk motorycznych ....... quindi oltre al lavoro ed impegni vari..... musze znalezc czas na studiowanie i przygotowanie pracy magisterskiej. A u ciebie jak leci? probowalem zadzwonic do ciebie, ale moze juz spalas.
bardzo Ci dziękuję :-) dobrej nocy !

« 

Pomoc językowa

 »

CafeItalia