proszę o pomoc w tlumaczeniu.....

Temat przeniesiony do archwium.
Il colmo x 1 pneumologo? Essere in affanno...non per 1 stragnocca mozzafiato... ma per la più banale delle polmoniti!!!

dziekuje bardzo za pomoc ;)
To jest chyba dowcip z serii jeki jest szczyt.....?
Mniej wiecej to bedzie tak:
Jaki jest szczyt dla pmeumatologa(lekarza od pluc)? ciezko odduchac/byc zaziajanym..... ale nie za sprawa super laski/pieknej dziewczyny.... lecz z powodu najzwyklejszego zapalenia pluc!!!
Cos w tym stylu, ale moze ktos ujmie to lepiej!
dzieki ;)

 »

Studia językowe