oprogramowanie

Temat przeniesiony do archwium.
jak to będzie po włosku?Dzieki;-)
jesli chodzi o komputerowe to software,pozdrawiam
a słowo bardziej włoskie nie istnieje??!;-)))
inforni
Nie istnieje, w branzy infomatycznej maja mnostwo slow z angielskiego.
:) tak juz jest
no to jestem rozczarowana...;-)))Pozdr.!!
a to nie bedzie "programazione" ??? tak tylko sie pytam
programmazione to jest zaplanowanie , zaprojektowanie
"programmazione" ale nie wazne bo jednak software najlepiej sie nadaje :)
Programmazione to programowanie, a to co innego niz Oprogramowanie :)
ok Wuju :)
ok Wuju :) grazias
inforni jest oprogramowanie
Dobrze wiedziec :D nie znam sie na tych bajerach hehe
info przepraszam za pytanie, ale skad wziales to okreslenie?bo nigdzie go nie moge znalesc i nikt go nie zna w sensie tlumaczenia na oprogramowanie,pozdrawiam
z maszynki która ma bardzo dobry słownik:
http://mix.pl/tÂłumacz-sÂłownik-jĂŞzyka-wÂłoskiego-p-58942.html
Oj to ja bym tej maszynce nie ufała :)
no mi sie tez zdaje,ze ta maszynka sie pomylila ;),pozdrawiam i dobranoc :)
azuka24 google:
Ad.1software - 1.L'insieme dei linguaggi e dei programmi che permettono di svolgere le elaborazioni di un sistema elettronico. 2.L'insieme dei programmi necessari per una data attivitŕ technologica.
Ad.2Avrete bisogno di una scheda del legare del fuoco. Il nastro immagazzina il 0s ed il 1s (che e dati). Inforni i permessi del legare voi a slurp i dati dal nastro e pubblichili sul calcolatore.
Miłej nocy Ci życzę
ale to polaczenie slow, ktore nie ma zadnego sensu,nawet wlosi tego nie zrozumieli.pozdrawiam
Alfine, cosa significa oprogramowanie? O qual è la differenza con programowanie?
Dzięki ;-)
Oprogramowanie significa esattamente il software. E Programowanie è l'atto di programmare, la programmazione.
Si capisce? :)
>Si capisce? :)
Vediamo se ho capito: 'Dobre oprogramowanie potrzebuje dokładnego programowania'. Giusto? ;-)
:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia