ksiazka wnioskow, skarg i zazalen :D

Temat przeniesiony do archwium.
czy ktos moglby mi pomomoc to przetlumaczyc?

prawie 2 miesiece temu zrobilam zakupy w panstwa sklepie internetowym. Chociac na stronie widnieje informacja, ze przesylka powina dojsc w ciagu 2 tygodni to ja jej do dzisiaj nie otrzymalam. Mam namysli zamowienie nr XYZ zlozone dnia...
Czy moge prosic o wyjasnienie tej sprawy? O informacje czy wogole zamierzaja panstwo wyslac do mnie zamowiony towar? Nie chcialabym aby rzeczy z kolekcji zimowej dotarly do mnie w lecie. Ktos juz do panstwa dzwonil w tej sprawie w moim imieniu i uslyszal odpowiedz, ze towar dotrze w nastepnym tygodniu, oczywiscie od tamtego momentu uplynely juz 2 tygodnie a przesylki jak nie bylo tak nie ma.
Prosze o poszanowanie praw konsumenta (jesli takie wogole istnieja we wloszech) i jakies zadoscuczynienie.Wydaje mi sie, ze w zwiazku z tak dlugim oczekiwaniem i zlym serwisem z panstwa strony nalezy mi sie jakis discount. MAm manadziej, ze zobacze przesylke w nastepnym tygodniu jesli nie rozwazam rezygnacje z niej, a zakupow w panstwa sklepie raczej nigdy juz nie zrobie, rowniez napewno nie bede polecala sklepu znajomym.


--kochani czy ktos moze mi pomoc to przetlumaczyc??? juz mnie krew zalewa przez ten cholerny sklep. Zostalam totalnie olana, w Polsce to jest nie do pomyslenia, a tu... CZy wy -tak na marginesie-robicie czasem zakupy w necie? czy tez tak dlugo czekacie? JA zwykle jak cos kupuje i jest na stronie napisane -czas dostarczenia przesylki-4,5 dni to zakladam najgorsze, czyli, cos co kupilam pojawi sie u mnie gora za 2,3 tygodnie i zawsze niestety sie to sprawdza. W Polsce przesylki naprawde docieraja w ciagu 3, 4 dni, dlaczego tu na wszystko trzeba czekac miesiacami???? co za olewczy narod!!! wk*** mnie z tym niesamowicie !!!
.
Quasi due mesi fa, ho fatto la spesa nell vostro negozio tramite internet. Anche se suul sito ce scritto, che la spedizione, dovrebbe arrivare in tempo di due settimane, io finora non ho ricevuto niente. Parlo di ordine nr XYZ fatto il giorno.... Vorrei avere spiegazioni o informazione se il mio ordine sara effettuato. Non vorrei che le cose di collezione invernale arriverasse ad estate. Qualcuno gia vi ha chiamato al mio nome, e ha sentito risposta, che il pacco arrivera prossima settimana, ma da questa telefonata sono passate gia due settimane.
Prego a rispettare la legge (nie pamietam w tej chwili jak sa prawa konsumenta)e sodisfattere le mie aspettative. Mi sembra che per il cosi lungo periodo che ho dovuto aspettare, mi dovete fare al minimo qualche sconto. Spero anche che che la mia ordinazione arriva finalmente entro una settimana, se no sto pensando di rinunciare a questa merce, di comprare al vostro negozio, e farvi la pubblicita.

To moje tlumaczenie, ale jesli chce super gramatycznie to ktos niech lepiej poprawi.
Quasi 2 mesi ho fatto un aquisto al vostro negozio online. Sul sito c'è scritto che l'aquisto dovrebbe arrivare entro 2 settimane. Da quel momento sono già passate 2 settimane io non l'ho ancora ricevuto. Il numero dell'ordinazione che mi era stato consegnato è XYZ. e l'ordinazione è stata affettuata il ..
Vi chiedo gentilmente di darmi un chiarimento e un informazione se avete intenzione di inviarmi la merce/ l'articolo da me aquistata/o. Non vorrei che i pezzi invernali mi arivassero d'estate. Una persona vi ha già chiamati in mio nome per avere la conferma e le avete detto che il mio aquisto sarebbe arrivato la settimana successiva. Da quel momento sono passate 2 settimane e il pacco ovviamente non mi è arrivato.Vi chiedo di rispettare il diritto dei consumatori( se tale esiste in Italia). e qualche ricompensione. Credo che mi sia dovuto qualche 'discount'o qualche ricompensione da parte vostra visto il lungo tempo d'attesa e il malservizio. Spero di ricevere la mia ordinazione la settimana prossima altrimenti considero una possibile rinuncia all'aquisto e rimborso danni. Ovviamente non faro' più aquisti al vostro negozio e di sicuro non lo raccomendero' a nessuno.
w pierwszej linijce mialo byc DOVREBBE ESSERMI ARRIVATO
Moze byc lepiej : di non comprare piu al vostro negozio, e non farvi piu la pubblicita.
i oczywiscie sull sito
i zgubilam jeszcze due mesi FA

i to by bylo wszystko:)walcz walcz..
*aCquistare ;-)
Forti 'sodisfattere' e 'ricompensione' ;-)
*soddisfare e ricompensa
dzieki wielkie wszystkim ;)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia