prosze o tłumaczenie tej piosenki z włoskiego

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o tłumaczenie bo mi okropne bzdury wychodzą:)
"estate" Negramaro

(testo e musica: Giuliano Sangiorgi)

In bilico
tra santi e falsi dei
sorretto da
un’insensata voglia
di equilibrio
e resto qui
sul filo di un rasoio
ad asciugar
parole
che oggi ho steso
e mai dirò

non senti che
tremo mentre canto
nascondo
questa stupida allegria
quando mi guardi

non senti che
tremo mentre canto
è il segno
di un’estate che
vorrei potesse non finire mai

in bilico
tra tutti i miei vorrei
non sento più
quell’insensata voglia
di equilibrio
che mi lascia qui
sul filo di un rasoio
a disegnar
capriole
che a mezz’aria
mai farò

non senti che
tremo mentre canto
nascondo
questa stupida allegria
quando mi guardi

non senti che
tremo mentre canto
è il segno
di un’estate che
vorrei potesse non finire mai

in bilico
tra santi che
non pagano
e tanto il tempo
passa e passerai
come sai tu
in bilico e intanto
il tempo passa e tu non passi mai

nascondo
questa stupida allegria
quando mi guardi

non senti che
tremo mentre canto
è il segno
di un’estate che
vorrei potesse non finire mai!
przepraszam za błedy....
sorry, to tłumaczenie u góry nie jest zbyt dobre
myślę, że to suppi jest o wiele lepsze
pzdr:-)

http://www.wloski.ang.pl/tlumaczenie_plisss_26693.html
Dziekuje bardzo za link:) zapomniałam tam sprawdzic bo sama tam o tłumaczenie prosiłam:)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia