aiuto

Temat przeniesiony do archwium.
cześć, nie mogę uporać sie z tym zdaniem. Rozumiem je, ale nie umiem przetlumaczyc tak zeby mialo rece i nogi, brzmiało ladnie po polsku. Czy ktos moze pomoc?

L'Emilia Romagna ha fondamentalmente due climi, che poi possono essere divisi in una miriade di microclimi: il padano e il montano.
Il clima risulta pertanto essere influenzato da tre fattori: il continentale, quello decisamente più presente, quello lieve del Mare Adriatico che mitiga solo le aree prossime alle coste, e quello appenninico.
Emilia Romania ma zupelnie odmienne/rozne/ dwa klimaty, ktore mogą być podzielone w niezliczona ilości mikroklimatów: nadpadański i górski.
Klimaty wynikaja z zaleznoscii od trzech przyczyn : lądowy,/kontynentalny/ ktory jest stanowczo bardziej rozlegly, nastepny klimat majacy lekki/nieznaczny wplyw z nad Morza Adriatyckiego , ktory łagodzi tylko obszary bardzo bliskie brzegowi i klimat apeniński. Nie wiem czy ci sie spodoba,staralam sie by bylo sensowne ,zrozumiale w naszym jezyku zob.http://www.orlando.turystyka.net/page_vademecum_wlochy.html
wielkie dzieki, juz lepiej twoja wersja brzmi niz moja:)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia