A ja ciagle o tych autach.

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę przetlumaczcie mi to :)Bo mniej wiecej rozumiem ale nie wszystko. o co mu chodzi z ta anglia?

Ciao,
Ho trovato il vostro messaggio e la ringrazio molto.
La mia macchina e in perfette condizioni, comprata e registrata in Italia anno: 2005 ,chilometri 23 700.
Ora mi trovo in Inghilterra con problemi di lavoro per 6 mesi.
Ho la macchina qui con me e non sono disposto a tornare finche trovo un cliente serio.Ho già rientrato una volta, ma il mio cliente ha scelto un'altra auto cosi ho perso tempo e denaro.Indendo venderla al piu presto per che ho bisogno subito di una vettura con la guida a destra.
L'unico modo che lo farò e nel quadro del programma di eBay di protezione dell'acquisto, così per la nostra garanzia saremmo entrambi protetti.
Il mio ultimo prezzo è 4 300 euro.
Se Lei è d'accordo con i miei termini di vendita e con il mio prezzo, dovrò conoscere tutte le vostre informazioni complete per procedere con la vendita.
Nome , Cognome , Indirizzo completo, eBay utente ( se avete )

Così possiamo accordarci usando il programma ebay di vendita.
La ringrazio , a presto.
DE SILVESTRI TIZIANO
bedzie tamp racowal 6 mies.na kontrakcie i szuka naprawde poooowaznego klienta do sprzedazy tego auta. bo byl juz jeden klient i sie wycofal i on "wypomina" ze stracil czas i kase....zadziera nosa facet..
sorki za literowki..mam tlumaczyc dokladnie slowo po slowie? czy moze byc tak?
Zrozumialam tyle. Czyli nic wiecej tam nie ma ?:D Przynajmniej nic istptnego :)
samochod ma z soba w Angli
i jest sklonny wrocic jesli znajdzie powaznego klienta. Bo juz raz ktos chcial kupic to auto ,pozniej sie wycofaj a on stracil pieniadze
pewnie Wloch chce sie pozbyc/sprzedac samochod bo zle sie czuje jak ma kierownice z nie tej strony...he,he..Anglia...snobizm,zartuje :D
ale przynajmniej Wloch wie co to jest ZONK! he,he...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia