sabato 2 febbraio parto x una settimana a Sharm ho bisogno di un po di relax e di un po di mare.
Spero prima o poi di fare di nuovo una vacanza insieme a voi.
witam po raz kolejny. czy pytanie może brzmieć następująco?? le rose quale ti dato io ga sfiorite?(czy róze, które ci dałam już zwiędły?)
margolll
31 sty 2008
u mnie w porządku a Ty corobisz?
w sobotę 2 lutego wyjeżdżam na tydzień do Sharm. Potrzebuję trochę relaksu i trochę morza. Mam nadzieję, że prędzej czy póxniej bedę na wakacjachz Wami.
pozdrowienia dla Mirka i innych.(małe zastrzeżenie nie do końca jestem pewna poprawności tego mojego tłumaczenia)