bombonierka...

Temat przeniesiony do archwium.
Muszę podziękować po włosku, proszę o pomoc:

Dziękuję także za wytwintną bombonierkę. Musisz jednak wiedzieć, że mnie nie wolno obdarowywać takimi prezentami. Słodycze to mój wróg, z którym przegrywam każdą walkę:) Pokusa jest silniejsza niż rozsądek, a skutek wiadomy... użalam się nad sobą przed lustrem.


(dziewczyny wiecie o czym mówię :D)
ti ringrazio pure per questa buonissima scatola di cioccolatini .devi sapere pero che a me non ci si po fare i regali di quell genere.i dolci sono mio nemico numero uno e con qualle perdo sempre :) la tentazione e piu forte dell giudizio e il risultato si sa....mi lamento davvanti a l'ospecchio.
etwa, bomboniera to jest zupelnie cos innego we Wloszech niz u nas..Le bomboniere sono oggetti che vengono regalati in occasioni importanti.My nazywamy pudelko czekoladek bombonierka a Wlosi nie...dziwny narod :D
dziękuję dziewczyny, zawsze się czegoś dowiem :D

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia