Proszę Was o tłumaczonko...

Temat przeniesiony do archwium.
"Ty juz chyba o mnie zapomniałes...tak rzadko wysyłasz sms,nie dzwonisz..Przykro mi z tego powodu...no ale nic na siłe.Przecież mozemy porozmawiac i sie zobaczyc przes MSM.Przecież mas messenger, prawda?Zrezsta zrobisz jak bedziesz chciał..."
penso che gia mi hai dimenticato...raramente mi mandi il messaggio o mi chiami.mi dispiace per questo....ma niente per forza. pure possiamo parlarci e vederci su msn.hai messenger vero??anzi fai come credi
oo jak szybko:)Dziękuje bardzo :*
prosze
nawet jak ja bym mu tego w zyciu nie wyslala!!! jak nie pisze to w nosie z nim!
No tak noramielnie penie też bym sie tak zachowała i olała...ale to bardzo wyjątkowa sytuacja:)i trzeba zrobic wyjątek:)

Pozdrawiam i zycze spokojnej nocki:)
martunia to po co tlumaczysz?ja bym tez do goscia sie nie odezwala jako pierwsza,to sie nazywa 'lizanie dupy'
:)
po PENSO CHE = il modo congiuntivo ----> penso che tu avessi dementicato
Temat przeniesiony do archwium.