tłumaczenie....

Temat przeniesiony do archwium.
Witam mam prośbę,czy ktoś może przetłumaczyć mi treść listu...?Proszę!
Nie jest to skomplikowany i długi tekst :)
A więc:
Cześć piękny.Jak się masz?Przepraszam,że dopiero teraz odpisuję,ale miałam dużo zajęć i nie miałam kiedy.Dziękuję Ci za maila,bardzo mnie ucieszył.Powiedz mi coś więcej o sobie,gdzie pracujesz czym się zajmujesz?Mam nadzieję,że zobaczymy się w wakacje,oczywiście jeśli uda mi się namówić Anne i Achille by mnie zaprosili.Pozdrawiam i całuję,czekam na odpowiedź!
Ciao bello. Come stai? Scusa che ti scrivo solo adesso ma ero molto impegnata e non riuscivo a farlo prima. Ti ringrazio della tua email, mi ha fatto tanto piacere. Dimmi qualcosa di piu' di te, dove lavori, cosa fai nella vita? Spero di vederti quest'estate, certamente se riusciro' a convincere Anna e Achille di invitarmi. Saluti e baci, aspetto la tua risposta!
ciao bello.come stai?scusami che ti rispondo adesso pero sono stata molto impegnata e non ho avuto il tempo.grazie per la mail,mi ha fatto tanto piacere.dimmi qalcosa di piu di te,dove lavori ,di che cosa ti occupi?spero che potremo vederci in estate certamente se riesco a convincere anna e achille di invitarmi.ti saluto.aspetto la risposta.bacio.
o spoznilam sie :)
Dziękuje bardzo :* :* :*
kto mi pomoże jak bedzie po włosku"swoim zachowaniem prowokujesz mnie abym naprawde zrobiła..."dziekuje bardzo
con il tuo comportamento mi provocchi di fare ....
dziekuje bardzo :)))
martuniaL mała uwaga: scusa se ti rispondo
anna e achille ad invitarmi
jeszcze: non ho avuto tempo
jeszcze: di che ti occupi bez "cosa"
dodam jeszcze aspetto la tua risposta
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia