prosze na j.polski

Temat przeniesiony do archwium.
sei rosa bianca nei miei
sguardi e di nuda preghiera
ti vesti dai petali morbidi
e dal fussto che graffia
con dolore.
Ti stringo a me e sento
la tua spina affondare
in quel grafio profondo
innesti la tua anima
e nel mio sangue
imprimi il tuo calore
Riflesi di luce sui tuoi
petali che sensazioni
esaltano liscia scivola
la mano ad ascoltare la pelle
che morbida e bianca a quel colore dona
Nel profumo del tuoi
boccioli mi perdo e
nell assoluto vuoto
sfuma ogni triztezza
l amore da voce ad
ogni mio battito
e tu sei il mio cuore....

Dzieki Wam bardzo..wiem ze tutaj sa fajni ludzie ktorzy mi pomoga zrozumiec ten tekst..grazie
No nie wiem, gdyby to była faktura, to pewnie poszło by mi łatwiej.:)

W moich spojrzeniach jesteś białą różą,
I odziewasz się w nagą modlitwę z miękkich płatków kwiatów
i z łodyżki, która rysuje kolorem.
Przytulam cię do siebie i czuję twój różany kolec,
Zagłębiający się w to głębokie zadrapanie,
którym zaszczepiasz twoją duszę i w mojej krwi
Odciskasz swoje ciepło.
Jakie uczucia rozpalają błyski światła na twoich płatkach,
Muśnięcie dłoni wsłuchujące się w skórę,
Której jest do twarzy takiej miękkiej i białej.
Zatracam sie w zapachu twych kwiatowych pąków
I każdy mój smutek rozwiewa się w całkowitej pustce.
Miłość nadaje dźwięk każdemu uderzeniu mojego serca
A ty jesteś tym sercem
>>>>i z łodyżki, która rysuje BOLEśNIE
witaj. dziekuje ci bardzo za tłumaczenie. mam prosbe do ciebie. masz moze gg..?tam bym ci napisała o co mi chodzi moj nr [gg] ...dzieki
ischemia...co to znaczy?
niedokrwienie
dziekuje:)
partedel co to znaczy?
wydaje mi sie ze chodzi o .. parte del (czasownik partire):-) podaj slowko kore masz zaraz po tym?
lena dziekuje teraz zrozumialam.mialo byc parte del.sicuramente!dzieki:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia