Tłumaczenie krótkiego zdanka

Temat przeniesiony do archwium.
Ciau…io sn della sibilla…cmq mi piace st’idea…nu vas! - Mógłby mi ktoś to zdanie przetłumaczyc?
jakis dziwny ten Twoj jezyk:)
skroty smsowe
a może to rosyjski "nu vas " :))) taki mały zarcik to był
czesc jestem z Sybilli,jednak mi podoba sie ten pomysl../ nu vas to nie wiem co to znaczy,jakis dialekt/
gemma gioiello zobacz tu:
to chyba literowka i powinno byc z Sycylli:)a nu vas to w dialekcie Un bacio- buziak
no i juz nowe slowko podlapalam:):)
acha, bo ja myslalam, ze z Sibilla Albuena,Tivioli Terme
teraz to ja juz sama nie wiem,bo przeciez Sycilia pisze sie przez jedno "l"
no wlasnie a w tym clipie od infusia to chlopaczek z Bresci tez uzywal tego slowa nu vas
cos mi sie wydaje, ze on chcial powiedziec, ze pochodzi z tamtych stron co Sibilla/a moze to jest imie zenskie uzywane we Wloszech,tego nie wiem..sorki :D/
ja juz chyba spie- Sicilia,a z tym dialektem to tak mi powiedzial narzeczony,ktory tak naprawde to go nie zna:)
ide spac ,od 6 rano jestem na nogach ,padam juz,milej nocki
hehehe,to chyba taka pora,dobranoc:*
un vas to buziak,calus,a dialekt neapolitanski ;)
nu vas,sorry za literowke ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Solo italiano

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę