Proszę... Pomóżcie

Temat przeniesiony do archwium.
Niestety jeszcze nie uczę się włoskiego, bo nie mam takich możliwości... Proszę tylko o przetłumaczenie tego : Come fare senza te? Z góry serdecznie dziękuję!
Jak zrobić (to) bez Ciebie?
dziękuję bardzo :)
no nie do konca do tlumaczenie dobre.. Come fare senza te to raczej w sensie "jak mam bez ciebie zyc" , "jak sobie dac rade bez ciebie"
sugerowałam sie "fare"... nie wyszło ;)
Ale w takim razie jak będzie moje tłumaczenie "jak zrobić (to) bez Ciebie" ?
np. "come posso farLO senza te" albo "come posso fare questa cosa senza te". Fare to taki wstretny czasownik, ktòry wchodzi w wiele ròznych ròl (znaczen) zaròwno sam jak i z innymi wyrazami. Troche zmora dla uczacych sie a troche i slowo-klucz, ktòrego nawet i sami Wlosi uzywaja czesto gesto jak im nie przychodzi wlasciwy wyraz do glowy :D
np. "come posso farLO senza te" albo "come posso fare questa cosa senza te". Fare to taki wstretny czasownik, ktòry wchodzi w wiele ròznych ròl (znaczen) zaròwno sam jak i z innymi wyrazami. Troche zmora dla uczacych sie a troche i slowo-klucz, ktòrego nawet i sami Wlosi uzywaja czesto gesto jak im nie przychodzi wlasciwy wyraz do glowy :D
jako że jestem samoukiem /początki zawsze trudne/...sprawy to nie ułatwia ;) dzięki za lekcje!!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Solo italiano

 »

Programy do nauki języków


Zostaw uwagę